Вышла статья доктора Мухетдинова о труде «Machumetis Saracenorum principis», изданном в XVI веке швейцарским востоковедом Т. Библиандром

В научном журнале «Вопросы теологии», который издается в Санкт-Петербургском государственном университете, вышла статья доктора теологии, ректора Московского исламского института, директора Центра исламских исследований СПбГУ профессора Дамира Мухетдинова «Первое в истории издание латинского перевода Корана 1543 г. — веха истории христиано-мусульманского диалога».

В статье рассматривается издание «Machumetis Saracenorum principis, eiusque successorum vitae, doctrina, ac ipse Alcoran» («Жизнь и учение Мухаммеда, правителя сарацин, и его последователей, а также сам Коран»), составившее основу знаний об исламе и Коране в Европе в эпоху раннего Нового времени. Речь идет о первом в истории печатном издании перевода Корана на латинский язык Роберта Кеттонского, вышедшем в свет в Базеле в 1543 г. Его создателем является швейцарский теолог и востоковед Теодор Библиандр. Издание Т. Библиандра примечательно тем, что он одним из первых в Европе применил гуманистическую методологию филологического анализа к тексту Корана. Кроме того, в своем исследовании швейцарский ученый вышел как из парадигмы радикального средневекового антиисламского полемизма, так и из русла новой реформаторской апологетики, и попытался представить ислам и мусульман в гуманистическом духе, не закрывая для них дорогу к спасению в христианском понимании. Составленное Т. Библиандром издание перевода Корана, включившее в себя обширные комментарии к тексту Корана и множество работ об исламе и мусульманах (в том числе предисловия за авторством лидеров реформаторского движения М. Лютера и Ф. Меланхтона), носило поистине энциклопедический характер и стало одним из первых значительных шагов в сторону создания научного исламоведения в Европе, тем самым проложив дорогу к дальнейшему развитию христиано-мусульманского диалога.

Экземпляр «Machumetis Saracenorum principis», хранится в отделе редких книг и рукописей Научной библиотеки имени М. Горького СПбГУ. На русский язык сочинения протестантских теологов, вошедшие в издание Корана 1543 г. никогда не переводились. В статье автор анонсирует выход в Издательском доме «Медина» перевода с латинского оригинала предисловий протестантских теологов — Т. Библиандра, Ф. Меланхтона, М. Лютера (рис. 5), — написанных для издания латинского перевода Корана 1543 г.

Визит полпреда председателя ДУМ РФ в ЦФО в Смоленс...
Муфтий Гайнутдин принял своего полномочного предст...
 

Комментарии

Нет созданных комментариев. Будь первым кто оставит комментарий.
Уже зарегистрированны? Войти на сайт
Четверг, 19 сентября 2024

Личный кабинет

Поиск по сайту

Поиск участников

Календарь событий